Fish farming: The imminent threat of their expansion and the ignorance of risk

Summer on Poros

Της Φαίης Ορφανίδου (Κεντρική φωτογραφία άρθρου: Σάββας Μαρώτος)

Αυτό το καλοκαίρι στον Πόρο είναι διαφορετικό. Τα κανάλια και οι εφημερίδες τον κάνουν πρώτη είδηση. Όχι όμως για την ομορφιά του, το φαγητό του, τα πεύκα του που κατεβαίνουν μέχρι τη θάλασσα. Όχι για τα στενά του και τα διάσπαρτα νησάκια έξω απ’ το κανάλι του. Ούτε για το Λεμονοδάσος, τη Βίλα Γαλήνη, τους λογοτέχνες και τους ζωγράφους που έχει εμπνεύσει. Αυτό το καλοκαίρι στον Πόρο είναι μια μεγάλη πληγή για τους ντόπιους. Μια πληγή που δεν ξέρουμε πότε θα κλείσει.

Όμως εγώ δεν θέλω να μιλήσω γι’ αυτά. Εγώ θέλω να μιλήσω για αυτά που δε λένε τα κανάλια και οι εφημερίδες. Για το καλοκαίρι στον Πόρο των παιδικών, εφηβικών, αλλά και ενήλικων χρόνων μου. Θέλω να μιλήσω για τον Πόρο που ξέρεις κι εσύ. Με τα βαρκάκια του, που τον συνδέουν σε ένα λεπτό με την Πελοπόννησο. Με το πυκνό πευκοδάσος του. Το Μπούρτζι, τον Ρώσικο, τον Σταυρό, το Μοναστήρι, τον Ναό του Ποσειδώνα, την Κοιμωμένη του.

Παιδί στην Πούντα

Όταν ήμουν παιδί περνούσα τα καλοκαίρια μου στην Πούντα, στο παλιό λιτρίβι του παππού μου του Σπύρου Βέττα, με τους άλλους παππούδες μου, τη Μαρίτσα και τον Χρήστο, πρόσφυγες από την Κύπρο. Το πρωί έκανε στάση μπροστά από το σπίτι ο Γιωργούλης με τη βάρκα του, που έκανε διαδρομές για το Νησάκι του Δεϊμέζη, όπως το λέγαμε εμείς, ή του Καρρά, όπως το έμαθα αργότερα. Το Νησάκι, πιο απλά. Το καλοκαίρι στον Πόρο για μένα ως παιδί ήταν ατελείωτο. Όπως είναι πάντα τα παιδικά καλοκαίρια. Έκανα φίλους από όλο τον κόσμο, ακόμα θυμάμαι τον Αχιλλέα από τη Γαλλία, που η μαμά του λάτρευε την Ελλάδα, γι’ αυτό τον είχε ονομάσει έτσι. Μη με ρωτήσετε σε τι γλώσσα συνεννοούμασταν, δεν έχω ιδέα.

Κάναμε ποδήλατο και παίζαμε μπάλα στον παραλιακό δρόμο μέχρι αργά. Γινόμασταν κατράμι από τον ήλιο και παστές από την αρμύρα. Το καλοκαίρι στον Πόρο των παιδικών μου χρόνων ήταν γεμάτο φως. Σαν το εκτυφλωτικό φως όταν γυρνούσαμε το μεσημέρι από το μπάνιο με τη βάρκα του μπαμπά, τη «Γιόλα», προς τιμήν της μητέρας μου. Πρώτα ξύλινη, αργότερα πλαστική, πάντα «Γιόλα»…

Καλοκαίρι στον Πόρο
Αρχείο Φαίης Ορφανίδου

Παιδί στο Λεμονοδάσος

Αργότερα φτιάξαμε το σπίτι στο Λεμονοδάσος, που έχει αυτήν την τόσο ιδιότυπη σχέση με τον Πόρο. Βρίσκεται στην Πελοπόννησο, αλλά ανήκει διοικητικά στον Πόρο, γιατί, λέει, ήταν εκεί τα κτήματα των Ποριωτών. Αυτό με έκανε να νιώθω πάντα όλη την περιοχή ως ενιαία. Σαν την ιδιαίτερη πατρίδα μου, που τη διασχίζει ένα κανάλι, όπως τις όμορφες ευρωπαϊκές πόλεις με τα ποτάμια τους. Εξάλλου, όταν κοιτάς το κανάλι από το Ρολόι αυτήν ακριβώς την εικόνα έχεις.

Στο Λεμονοδάσος ερχόμασταν από παλιά και ανεβαίναμε στο σπίτι της γιαγιάς μου της Φρόσως με τα γαϊδουράκια από την Πλάκα. Είχαμε και το δικό μας γαϊδούρι, τη Λουλούκα. Νομίζαμε ότι ήταν υπεραιωνόβια, γιατί η γιαγιά φρόντισε να μη μάθουμε ότι ήταν μια αλληλουχία από ίδια γαϊδούρια, γκρι σκούρα με μια κάθετη γραμμή στη ράχη. Ήθελε να μας προφυλάξει έτσι από την πρόωρη εμπειρία του θανάτου. Πολλές φορές ανηφορίζαμε με τα πόδια ως του Καρδάση για μια λεμονάδα και μια ομελέτα. Αν στην επιστροφή μάς έπιανε η νύχτα και είχε φεγγάρι δεν ανάβαμε φακό. Μας κρατούσαν συντροφιά τα τραγούδια που λέγαμε όλη μαζί η οικογένεια. Στην Άρτιμο έμαθα κολύμπι. Σ’ αυτήν την παραλία που αλλάζει δεκάδες πρόσωπα κάθε μέρα, αλλά στα καλύτερά της είναι σαν τη γαλάζια λίμνη της ομώνυμης ταινίας της εποχής.

Νεαρή στον Πόρο

Στην όψιμη εφηβεία έφερα τις πρώτες μου παρέες στο Λιτρίβι. Το μεσημέρι, που ξυπνούσαμε, πηγαίναμε με τις βάρκες μια Ασκέλι, μια Νεώριο, και φυσικά στο πανέμορφο Λιμανάκι της Αγάπης, όπου μέναμε ως αργά. Το βράδυ πηγαίναμε για φαγητό στου «Σωτήρη», μετά για ένα ποτό στο Sail κι έπειτα το τραβούσαμε ποδαράτο μέχρι πίσω από τη στροφή στον Τουρκόδρομο, στη Sirocco. Μπουλούκια μπουλούκια περνούσαν οι παρέες μπροστά από τα σπίτια των νοικοκυραίων, που προσπαθούσαν να κοιμηθούν, και τους ενοχλούσαν με τα γέλια και τις φωνές τους. Κι εκείνοι οι καημένοι φώναζαν και απειλούσαν θεούς και δαίμονες. Δεν μας έτυχαν κορονοϊοί και μάσκες εμάς. Δεν υποχρεωθήκαμε να σηκώσουμε την ατομική ευθύνη για την υγεία των παππούδων μας. Η γενιά μας στάθηκε τυχερή…

Η ενηλικίωση

Μεγαλώνοντας κι άλλο, άρχισα να γνωρίζω τον Πόρο ως πηγή έμπνευσης και να συνειδητοποιώ πόσο τυχερή είμαι που είναι κομμάτι της κληρονομιάς μου. Τόσοι και τόσοι λογοτέχνες, ζωγράφοι, μουσικοί, έχουν εμπνευστεί από τη γαλήνη που σε γεμίζει το καλοκαίρι στον Πόρο. Ο Σεφέρης, ο Miller, ο Πολίτης, ο Παρθένης, ο Εμπειρίκος… Ο ρεμπέτης Δημήτρης Γκόγκος, ο επονομαζόμενος «Μπαγιαντέρας», ήταν από δω. Η Λαμπέτη και η Μάρω Κοντού έχουν μυρίσει τις ανθισμένες λεμονιές στο Λεμονοδάσος. Άπειροι γνωστοί και άγνωστοι έχουν αγαπήσει το καλοκαίρι στον Πόρο τόσο που αποφάσισαν να τον κάνουν σπίτι τους.

Το καλοκαίρι στον Πόρο, έχοντας αλλάξει πολύ από κάποιες απόψεις, έχει μείνει ίδιο από πολλές άλλες. Αυτό το καλοκαίρι το ξέρεις κι εσύ. Και ο Πόρος θα είναι εδώ για να σου το προσφέρει ξανά και ξανά και ξανά. Για να κλείσει αυτή η πληγή. Για να συνεχίσουν οι αναμνήσεις μας να μοσχοβολάνε πεύκο και λεμονανθό.

Previous Article
In the way of Constantin Xenakis
22 July 2020
Ecocars
Next Article
The EcoCar in Galatas
20 August 2020

Recent Posts

Korfos fish farm
13 November 2023

These short film documentaries about the Industrial Fish Farms illustrate the global harmful impact on the environment and our health.

29 September 2023

Sport is an activity that develops body and mind equally. Through sport, our youth learn new skills and socialize, creating friendships and partnerships in an environment of healthy competition.

29 August 2023

A look back at Poros Arts Festival 2023. This summer, the Poros Arts Festival was spread all over the island.

Resources about fish farms featured image
29 July 2023

An innovative information tool which brings together data, research, videos and articles about industrial fish farming.

24 July 2023

Fishing for Profits: Aquaculture company meeting resistance from local communities in Greece and Spain.

27 June 2023

An innovative digital events calendar that covers the area of Poros, Troizinia and Methana. The calendar informs locals and visitors about planned events related to culture, education, sports, etc, in Greek and in English.

01 June 2023

A number of enlightened countries have already banned industrial fish farms in open marine net pens such as those on Poros.

winetasting-featured-image
27 April 2023

The wine routes in our area have existed since antiquity. Nowadays, wine remains a popular drink and an important agricultural product.

poros trails
26 April 2023

Poros trails bring us in contact with the pine forest and the untouched natural environment of the island.

performing arts
02 December 2022

The creative work of people in this area is our identity. So, let’s take a taste of the local performing arts.

kyouka
03 November 2022

“KYUKA” is a modern life-story movie about a family sailing to Poros for their summer vacation.

sundesmos-troizinioi
28 February 2022

The Association of Troizinians living in Athens and Piraeus was founded in 1895, is based in Piraeus and has many events to its credit.

agios dimitrios
26 January 2022

The byzantine chapel of Agios Dimitrios in Methana was built at the edge of the lava, circa the end of the 13th or the beginning of the 14th century and hides a lot of mysteries. 

sillogos poriotissa
25 January 2022

The variety of customs reflects the particular character of each small society and composes a larger, colorful, multivalent image, that of culture. Knowledge of our traditions and history shapes our future common course as a community. This is the reason why Katheti supports all those people who strengthen with their actions the local cultural life and keep our cultural heritage alive. One such example is the Cultural Association of Poros Women “Poriotissa”. 

oi-filoi-tis-paradosis
23 December 2021

The Cultural Association of Galatas “Friends of Tradition” was founded with the aim of promoting the area of Galatas and preserving the tradition and history of the area. 

volunteering
25 October 2021

Volunteering means compassion and care. It creates friendships and helps us achieve multifaceted personal development.

olive tree
01 October 2021

We live in an area that can be described as land of the olive tree. An area with awards and tradition in the production of excellent quality olive oil.

Hiking trails of Poros, Troizhnia and Methana
28 May 2021

The hiking trails of Poros, Troizinia and Methana unfold in a place with special geography and variety of landscape.

27 April 2021

Our region, has an idyllic landscape and tradition in fishing and tourism. What better than a fishing trip with the Saronic Gulf as a view!

feature image Voluntary Fire Unit of Poros
24 March 2021

The altruism of these people preserves our right to live safer.

22 January 2021

Handmade creations combine knowledge and traditional techniques with modern aesthetics to produce functional, useful products and serve practical needs. Local artisans have a two-way relationship with the area in which they live.

21 December 2020

Sustainable tourism, which respects people, the environment and culture, is ideal for this blessed place. This is the belief of Ec(h)o, the local team of Project Resound, a social design organization, which uses its creative skills to bring a positive change in the world.

24 November 2020

What better gift than a book? Katheti compiled in one article all books with a local flavor we managed to discover and we present them to you.

29 October 2020

Some say that people resemble the place they come from. In order to discover the area, its beauty and specificities, the most suitable way is through a gastronomic adventure. The local products and producers are going to reveal surprising hidden treasures, by giving us a glimpse of the Saronic Gulf’s charm.

30 September 2020

Katheti visited the space of the association “Cultural Action of Troizina” at the Municipal Office of Troizina.

03 April 2024

The documentary “Poros Stands” premieres in April and aims to support the community’s collective efforts to save Poros from industrial fish farming.

02 April 2024

With our oceans facing unprecedented threats from pollution, overfishing, and climate crisis, the role of environmental organizations dedicated to marine protection has never been more crucial.

28 February 2024

The sculptor of the Mermaid of Poros, George Xenoulis, left his indelible mark with the statue he sculpted for our island.